| 1. | We do not expect the us federal reserve to raise rates this year 我们不认为美联储将在今年提高利率。 |
| 2. | Last time the central bank raised rates , in 2000 , a disastrous recession ensued 而这一次由于经济基础增强,所以提息是正确的举措。 |
| 3. | China has made a start , raising rates once , with another increase widely predicted 中国已经启用了货币政策,上调了一次利率,而且市场普遍预测还会再一次加息。 |
| 4. | Yesterday , local media quoted unnamed sources suggesting the boj might be willing to postpone raising rates 昨日,日本媒体援引消息人士的话称,日本央行可能愿意推迟加息。 |
| 5. | The central bank has been reluctant to raise rates for fear this would attract more “ hot money ” from abroad 央行一直以来不愿提高利率,就是担心如此一来会吸引更多海外“热钱”流入。 |
| 6. | The received wisdom in the markets is that yen carry trades will continue as long as the boj raises rates only slowly 只要日本央行加息迟缓,日元套息交易就不会停止,这是市场上的常理。 |
| 7. | In japan , the bank of japan is also signaling a willingness to raise rates , despite the economy failing to register much momentum 虽然日本经济增长缺乏动力,但日本央行也有意把利息提高。 |
| 8. | From this you can infer ? if , say , inflation seems likely to overshoot its target ? that the bank is likely to have to raise rates 从此中你可推断? ?如果说,通胀很可能会超过预期? ?那么银行也很可能会准备加息。 |
| 9. | If that happens , the fed will face the unenviable task of curtailing its easing or even raising rates while the economy is weak 一旦那样,美联储将面临在经济疲弱时要节制其宽松政策甚至要提高利率的艰难抉择。 |
| 10. | But one thing is clear : mr fukui will eventually raise rates in the year of the boar ? and not just once but probably several times 但有一样是可以肯定的的,福井最终会在猪年内加息,而且不止一次,很可能是好几次。 |